
Мудрецы имели обычай истолковывать имена библейских персонажей, связывая их с событиями, в которых те, по мнению мудрецов, принимали участие. Так, например, они уделили внимание истолкованию имени Голиафа (Голиата), о котором в Писании сказано: «И вот, поднялся единоборец (иш а-бейнаим), Голиат филистимлянин по имени, из Гата, из строя (мимаарот) филистимлян» (Шмуэль I, 17,23). Мудрецы установили, что Голиат получил свое имя оттого, что противостоял Богу открыто (галуй) и нагло.
Мудрецы спросили: каков смысл малопонятного выражения иш а-бейнаим(которое обычно достаточно условно переводится как «единоборец» или «силач»; в принципе оно означает «человек из промежуточной области», «из середины»)? Один из мудрецов ответил: Голиат назван таким образом оттого, что был «построен» (мевуне) на славу – не имел ни малейшего изъяна или уродства. Другой мудрец ответил: это оттого, что он был сыном неизвестного отца, ибо множество мужчин совокупились с матерью Голиата в ночь его зачатия, так что установить истинное отцовство было невозможно. Мудрец по имени рав Йосеф выделил словосочетание «по имени, из Гата» и объяснил, что многие мужчины энергично совокуплялись с матерью Голиата; они «давили» (или «молотили») ее весьма усердно, как давят виноград в давильне (на иврите – гат).
Мудрецы задали следующий резонный вопрос: отчего в процитированном выше стихе вместо слова мимаарахот, означающего «из строя», написаномимаарот (буквально – из пещер), причем читать это слово следует все-таки как мимаарахот, с добавлением пропавшего слога (указания читать те или иные слова Писания не так, как они написаны, встречаются довольно часто)? Им ответили: оттого, что очень многие мужчины совокуплялись (ееру, слово, имеющее общий корень со словом маарот) с матерью Голиата!
Мудрецы задали еще один вопрос (имеющий косвенное отношение к Голиату): почему Орпа, упомянутая в книге Рут, названа также Арафой? В самом деле, один библейский стих упоминает некую Орпу: «И взяли они себе жен моавитянок: одну звали Орпа, а другую Рут» (Рут 1,4); другой стих упоминает Арафу: «Эти четверо родились у Арафы в Гате» (Шмуэль II,21,22 ). Следует иметь в виду, что мудрецы с самого начала установили, что эти два имени относятся к одной и той же женщине.
Один из мудрецов ответил, что настоящее имя этой женщины – Арафа. Орпой она была названа оттого, что множество мужчин совокуплялись с ней сзади (буквально: с тыла, со стороны затылка, на иврите – ореф). Мудрец сформулировал это утверждение следующим интересным образом: многие «отылили» [от-орфили] ее сзади. Другой мудрец полагал, что ее настоящее имя – Орпа, а Арафой она была названа оттого, что множество мужчин совокуплялись с ней так, как молотят пшеницу, превращая ее в молотое зерно, которое называется арифа (по словам мудреца, многие «молотили» ее как арифу).
По существу, эти комментарии демонстрируют восторженную талмудическую убежденность в том, что все нееврейки являются развратницами и проститутками, совокупляющимися со множеством мужчин без разбору.
Вавилонский Талмуд, трактат Сота 42б |