Даат Эмет
  • Тора, наука и мораль
    • Специальные выпуски
    • Противоречия между наукой и Торой
    • Религия и мораль
    • Заповеди в Торе
  • Библия и Талмуд
    • Недельный раздел Торы
    • Текст Торы
    • Вопросы Талмуда
    • Дневная порция талмудической схоластики
  • Знание Истины
  • Русский
    • עברית (Иврит)
    • English (Английский)
    • Yiddish (Идиш)
    • Français (Французский)
  • Тора, наука и мораль
    • Специальные выпуски
    • Противоречия между наукой и Торой
    • Религия и мораль
    • Заповеди в Торе
  • Библия и Талмуд
    • Недельный раздел Торы
    • Текст Торы
    • Вопросы Талмуда
    • Дневная порция талмудической схоластики
  • Знание Истины
  • Русский
    • עברית (Иврит)
    • English (Английский)
    • Yiddish (Идиш)
    • Français (Французский)
Даат Эмет
  • Тора, наука и мораль
    • Специальные выпуски
    • Противоречия между наукой и Торой
    • Религия и мораль
    • Заповеди в Торе
  • Библия и Талмуд
    • Недельный раздел Торы
    • Текст Торы
    • Вопросы Талмуда
    • Дневная порция талмудической схоластики
  • Знание Истины
  • Русский
    • עברית (Иврит)
    • English (Английский)
    • Yiddish (Идиш)
    • Français (Французский)
  • Тора, наука и мораль
    • Специальные выпуски
    • Противоречия между наукой и Торой
    • Религия и мораль
    • Заповеди в Торе
  • Библия и Талмуд
    • Недельный раздел Торы
    • Текст Торы
    • Вопросы Талмуда
    • Дневная порция талмудической схоластики
  • Знание Истины
  • Русский
    • עברית (Иврит)
    • English (Английский)
    • Yiddish (Идиш)
    • Français (Французский)
Запрещено переводить стихи Писания, порочащие библейские персонажи
Home » Дневная порция талмудической схоластики
Yaron Yadan 05/10/2009
Запрещено переводить стихи Писания, порочащие библейские персонажи

Во времена мудрецов Талмуда для большей части евреев родным языком был арамейский; языка Писания они не понимали. Поэтому в ходе чтения Торы в синагоге был принят такой порядок: вначале читался библейский стих в оригинале, а затем – его перевод на арамейский язык, понятный публике.
Мудрецы Мишны установили, что библейские пассажи, порочащие национальных героев, не следует переводить, чтобы не унизить этих героев в глазах публики. Так, например, было установлено, что не следует переводить следующий стих, порочащий Реувена, сына Яакова: «И было, во время пребывания Исраэля в той стране, пошел Реувен и спал с Билгою, наложницей отца своего. И услышал Исраэль» (Бытие 35,22). Однажды мудрец по имени рабби Ханина, сын раббана Гамлиэля, посетил синагогу в селении Кабуль (на севере Палестины). Когда в синагоге прочли в оригинале указанный стих, приписывающий Реувену прелюбодеяние с женой отца, и переводчик начал переводить его на арамейский, рав Ханина прервал его с упреком и приказал немедленно перейти к следующему стиху. Местные мудрецы похвалили поступок рабби Ханины.
Мудрецы установили также, что не следует переводить историю с «золотым тельцом», изготовленным израильтянами после того, как Моисей (Моше) поднялся на гору и задержался там дольше ожиданного: «И сказал Моше Аарону: что сделал тебе этот народ, что навел ты на него великий грех?… И я сказал им: у кого есть золото, снимите с себя. И дали мне, и я бросил его в огонь, и вышел этот телец. И увидел Моше народ, что он развращен.» (Исход 32,21-25). Мудрецы опасались, что у публики создастся впечатление, что таким образом действительно можно изготовить «золотого тельца» и, следовательно, у идолов есть божественная сила. Поэтому они постановили этот пассаж на арамейский язык не переводить.
Кроме того, мудрецы установили, что библейский рассказ о том, как Амнон, сын царя Давида, изнасиловал свою сестру Тамар, не только не должен переводиться на арамейский язык, но и запрещается читать его в синагоге в оригинале. Их спросили: как так может быть? Ведь мудрецы Мишны писали, что разрешено как читать историю Амнона и Тамар в оригинале, так и переводить ее! Им ответили: те места, где Амнон назван сыном Давида, запрещается и читать в оригинале, и переводить, чтобы не опорочить честь Давида. Однако те места, где Амнон упомянут без указания на свое происхождение от Давида, разрешено и читать, и переводить; в таком случае честь Давида не пострадает, ибо публика не узнает, что сын Давида изнасиловал свою сестру.

Вавилонский Талмуд, трактат Мегила 25б

About the Author

ירון ידען View all posts by Yaron Yadan

ירון ידען (נולד בטבריה ב-8 בדצמבר 1961) הוא פעיל חברתי ומייסד ארגון "דעת אמת" העומד בראש מפלגת אור.

Дневная порция талмудической схоластики
Кто такой Иов и когда он жил

Кто такой Иов и когда он жил

Мать, переспавшая с собственным сыном, не может выйти замуж за священника

Мать, переспавшая с собственным сыном, не может выйти замуж за священника

Демон в образе крокодила с семью головами пришел в ешиву к Абаей

Демон в образе крокодила с семью головами пришел в ешиву к Абаей

Сколько времени длится беременность женщины

Сколько времени длится беременность женщины

В каких случаях червей можно употреблять в пищу?

В каких случаях червей можно употреблять в пищу?

Каким должно быть расстояние между грудями у женщины, чтобы муж мог развестись с ней, не выплачивая компенсацию

Каким должно быть расстояние между грудями у женщины, чтобы муж мог развестись с ней, не выплачивая компенсацию

Можно ли пользоваться глиняными сосудами, в которых римские солдаты держали вино

Можно ли пользоваться глиняными сосудами, в которых римские солдаты держали вино

© 2016 כל הזכויות שמורות לדעת אמת.
Перейти к содержимому
Открыть панель инструментов Средства доступности

Средства доступности

  • Увеличение текстаУвеличение текста
  • Уменьшение текстаУменьшение текста
  • Оттенки серогоОттенки серого
  • Высокий контрастВысокий контраст
  • Негативный контрастНегативный контраст
  • Светлый фонСветлый фон
  • Подчёркивание ссылокПодчёркивание ссылок
  • Читабельный шрифтЧитабельный шрифт
  • Сброс Сброс